Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | En zij deden alzo; want Aaron strekte zijn hand uit met zijn staf, en sloeg het stof der aarde, en er werden vele luizen aan de mensen, en aan het vee; al het stof der aarde werd luizen, in het ganse Egypteland. |
WLC | וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵ֗ן וַיֵּט֩ אַהֲרֹ֨ן אֶת־יָד֤וֹ בְמַטֵּ֙הוּ֙ וַיַּךְ֙ אֶת־עֲפַ֣ר הָאָ֔רֶץ וַתְּהִי֙ הַכִּנָּ֔ם בָּאָדָ֖ם וּבַבְּהֵמָ֑ה כׇּל־עֲפַ֥ר הָאָ֛רֶץ הָיָ֥ה כִנִּ֖ים בְּכׇל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃ |
Trans. | 8:13 wayya‘ăśû-ḵēn wayyēṭ ’ahărōn ’eṯ-yāḏwō ḇəmaṭṭēhû wayyaḵə ’eṯ-‘ăfar hā’āreṣ watəhî hakinnām bā’āḏām ûḇabəhēmâ kāl-‘ăfar hā’āreṣ hāyâ ḵinnîm bəḵāl-’ereṣ miṣərāyim: |
Algemeen
Zie ook: Aaron, Egypte, Hand (lichaamsdeel), Staf (Aaron)
Psalm 105:31
Aantekeningen
En zij deden alzo; want Aaron strekte zijn hand uit met zijn staf, en sloeg het stof der aarde, en er werden vele luizen aan de mensen, en aan het vee; al het stof der aarde werd luizen, in het ganse Egypteland.
- en sloeg het stof der aarde, dat is het fijne stof wat ontstaat bij grote droogte. Bij de Joden wordt stof met het dodenrijk geassocieerd.
- en er werd[en vele] luizen aan de mensen, luizen is in het Hebreeuws in enkelvoud (als collectivum) geschreven, vandaar de Naardense Bijbel en het wordt luizen.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
En zij deden alzo; want Aaron strekte zijn hand uit met zijn staf, en sloeg het stof der aarde, en er werden vele luizen aan de mensen, en aan het vee; al het stof der aarde werd luizen, in het ganse Egypteland.
____
- Afwijkende versnummering: hoofdstuk/vers MT 8:13; LXX 8:17;
- אַהֲרֹ֨ן MT SP; אהרוןx4QPaleoExodm;
- אֶת־יָד֤וֹ MT 4QExodc SP;
- בְמַטֵּ֙הוּ֙ MT (4QExodc 4QPaleoExodm) SP;
- הַכִּנָּ֔ם MT; הכנים SP;
- בָּאָדָ֖ם MT (4QPaleoExodm) SP;
- וּבַבְּהֵמָ֑ה MT 4QPaleoExodm SP;
- הָאָ֛רֶץ MT (4QPaleoExodm) SP;
- הָיָ֥ה MT (4QPaleoExodm) SP;
- מִצְרָֽיִם MT (4QExodc 4QPaleoExodm) SP;
- Voorkomend in 4Q14=4QExodc (fragmentarisch, volgt voornamelijk. MT); 4Q22=4QPaleoExodm (erg fragmentarisch, 1 letter); 4Q11=4QPaleoExodl (1 letter, zeer fragmentarisch, van geen tekstuele waarde); 4Q365 (algemeen volgend MT);
____
- 4QpaleoGenesism is in paleo-Hebreeuws geschreven, waarbij tussen de woorden een punt is gezet.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!